Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - evulitsa

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

161 درحدود 160 - 141 نتایج
<< قبلی•• 2 3 4 5 6 7 8 9 بعدی >>
314
زبان مبداء
لاتین Censor factus, severe ei praefuit potestati, nec...
Censor factus, severe ei praefuit potestati, nec quisquam illo acerbius invectus est in eos nobiles qui ordine suo essent indigni. Quos enim vel senatores vel equites muneribus publicis abuti animadverterat, hos omnes gravibus poenis afficiebat. Cujus censurae adeo late fama patuit adeoque diu memoriae prodita est ut cognomentum illi Censorio indiderit posteritas.


ترجمه های کامل
اسپانیولی Habiéndose proclamado censor, él governó con severa autoridad
188
زبان مبداء
لاتین Vercingetórige
Fugato omni equitatu Vercingetorige copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam, quod est, oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Vercingetórix
182
زبان مبداء
لاتین Caesar ea legione, quam secum habebat,...
Caesar ea legione, quam secum habebat, militibusque, qui ex prouincia conuenerat, a lacu Lemanno, qui in flumen Rhodanum fluit, ad montem Iuram, qui fines Sequanorum ab Heluetiis diuidit, murum fossamque perducit.

ترجمه های کامل
کاتالان Cèsar, amb la legió que ell comandava...
اسپانیولی César, con la legión que se encontraba con él...
215
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی 6 eylül perÅŸembe kitap okurum içinde sen varsın...
6 eylül perşembe kitap okurum içinde sen varsın sarkı dinlerim içinde sen oturdum ekmeğimi yerim karsımda sen oturusun calısırım karsımda sen sen ki her yerde yanımdasın konusamayız seninle sarılmayız birbirimize ama sen benim ilk değil ama son aşkımsın
please........

ترجمه های کامل
انگلیسی 6 September Thursday I read a book...
اسپانیولی 6 de Septiembre, Jueves leo un libro...
236
زبان مبداء
ایتالیایی Consells de cuina
Consigli: lo zucchero nello stampo tende ad attaccare: preferisco usare pane grattuggiato fine; può essere eseguita con zucchero di canna, ma è difficile da far sciogliere; può essere eseguita con farina integrale, ma ingozza (almeno noi diciamo così): provare metà farina bianca, metà integrale.

ترجمه های کامل
کاتالان Consells de cuina
68
زبان مبداء
انگلیسی Teacher of English to young learners and adults...
Teacher of English to young learners and adults from elementary to advanced level

ترجمه های کامل
کاتالان Professor d'anglès per a alumnes joves i adults
101
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Sana yardimci olmak istedim
Özür dilerim. Sana yardimci olmak istedim. Her halikarda, gene de seni cok severim. Bu günlerde seni cok özleyecegim.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Quería ayudarte
223
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لاتین Quocirca ante omnia singulares quasdam totius...
Quocirca ante omnia singulares quasdam totius ipsius conditiones, precipuas deinde partium suarum qualitates parumper attingemus. Plura de capite nostro etiam atque etiam considerantibus nobis pre ceteris membris data ei et exhibita privilegia fuisse constabat.
es un texto del renacimiento de G. Manetti

ترجمه های کامل
اسپانیولی Por lo cual, ante todo abordemos las principales...
141
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
ja viajei num sonho perfeito, vi o Sol fazer amor com o Mar, beijei a Lua e brinquei com as Estrelas, mas em tudo na minha vida nunca vi nada tao perfeito como tu!!!! ADORO-TE

ترجمه های کامل
یونانی Έχω ταξιδέψει πια σ ενα τέλειο όνειρο
11
زبان مبداء
اسپانیولی Dios está aquí
Dios está aquí

ترجمه های کامل
لاتین Deus hic est
یونانی Ο Θεός είναι εδώ
162
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لاتین scito hoc
Scito hoc super omnia.

Haec vita est tua una sola.

Dum vita superest,

utere maxime quoque puncto,

momento, et hora quae habes.

Tempus neminem non manet.

Noli manere tempus.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Ten en cuenta esto:
ایتالیایی Ricordati questo:
30
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لاتین propter vitam, vitae peredere causas
propter vitam, vitae peredere causas

ترجمه های کامل
اسپانیولی A causa de la vida, deshechar el motivo de la vida.
18
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل DEUS ESTÁ ACIMA DE TUDO
DEUS ESTÁ ACIMA DE TUDO
Para colocar como tatuagem, uma coisa pessoal.!

em arabe gostaria de sírio!

ترجمه های کامل
اسپانیولی Dios está por encima de todo
ایتالیایی Dio sta...
انگلیسی GOD IS ABOVE ALL
عربی الله
19
زبان مبداء
یونانی ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΟΥ ΔΩΣΩ ΕΝΑ ΦΙΛΙ
ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΟΥ ΔΩΣΩ ΕΝΑ ΦΙΛΙ

ترجمه های کامل
اسپانیولی QUIERO DARTE UN BESO
کاتالان ET VULL FER UN PETÓ
ترکی SENÄ° ÖPMEK Ä°STÄ°YORUM
<< قبلی•• 2 3 4 5 6 7 8 9 بعدی >>